Subscribe
Notify of
guest

3 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Gaaaa

Então qual é a tradução certa?

0
IgorNihil

Tendo em mente que estamos falando de uma mitologia, não tem realmente nenhuma importância de qual é a tradução “certa”, visto que é algo criado por humanos. Seria como discutir quantas gramas o tapete de Aladim pesava, ou quantos km/h ele alcançava.
Mas a da uva passa é a “verdadeira”.
Seria magnífico se explodir num hospital e chegar no paraíso para comer 72 uvinhas doces 😐. O que eu faria depois de comê-las, aí já é outra história rs.

0
IgorNihil

Curiosidade sobre o islamismo:
As 72 virgens são um erro de tradução.
Que eu me lembre, 2 livros me “disseram” que foi um erro de tradução por causa da palavra “tal” que se parece com palavra “tal”, e que tal palavra em árabe significa uma coisa, e que em tal idioma significa outra.
Já outro livro mencionou que foi alterado propositalmente para assim atrair mais adeptos e conseguir mais poder.
Enfim, originalmente falando; a recompensa pós morte não são 72 virgens, mas sim “um punhado de uvas passas brancas bem doces”.
Ri muito quando li isso na primeira vez 😂😂.
A prova de que a religião e o deus deles não são os verdadeiros 🖐🏼🙏🏼… Uma pena que o cristianismo também tem o mesmo erro de tradução relacionado a mesma palavra “virgem” 😏

0